Psalms 50:1
LXX_WH(i)
1
G5568
N-NSM
[49:1] ψαλμος
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
ασαφ
G2316
N-NSM
θεος
G2316
N-GPM
θεων
G2962
N-NSM
κυριος
G2980
V-AAI-3S
ελαλησεν
G2532
CONJ
και
G2564
V-AAI-3S
εκαλεσεν
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G575
PREP
απο
G395
N-GPF
ανατολων
G2246
N-GSM
ηλιου
G2532
CONJ
και
G3360
PREP
μεχρι
G1424
N-GPF
δυσμων
Clementine_Vulgate(i)
1 [Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
DouayRheims(i)
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
KJV_Cambridge(i)
1 A Psalm of Asaph.
The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Brenton_Greek(i)
1 Ψαλμὸς τῷ Ἀσάφ.
Θεὸς θεῶν Κύριος ἐλάλησε, καὶ ἐκάλεσε τὴν γῆν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν.
Θεὸς θεῶν Κύριος ἐλάλησε, καὶ ἐκάλεσε τὴν γῆν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν.
JuliaSmith(i)
1 chanting to Asaph. The God of gods, Jehovah spike, and he will call the earth from the rising of the sun even to its going down.
JPS_ASV_Byz(i)
1 A Psalm of Asaph. God, God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Luther1545(i)
1 Ein Psalm Assaphs. Gott der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt von Aufgang der Sonne bis zum Niedergang.
Luther1912(i)
1 Ein Psalm Asaphs. Gott, der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
Indonesian(i)
1 Mazmur Asaf. TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, berbicara; Ia berseru kepada seluruh bumi dari timur sampai ke barat.
ItalianRiveduta(i)
1 Salmo di Asaf. Il Potente, Iddio, l’Eterno ha parlato e ha convocato la terra dal sol levante al ponente.
Portuguese(i)
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.